こんにちは!今日は英単語「work」のコアイメージについて解説します。
「work」と聞くと、日本語では「働く」と訳されることが多いですが、実は他にもさまざまな意味や使い方があります。僕も英会話を始めた頃は「意味が多すぎて使いこなせない!」と感じていました。でも、コアイメージを理解すれば、「働く」以外の表現もスムーズに使えるようになります。
この記事を読むことで、「work」の基本概念とさまざまな使い方を理解し、英会話で自然に英語を使えるようになります。ぜひ最後まで読んで、英語力アップに役立ててください!
「work」のコアイメージ

結論から言うと、「work」のコアイメージは 「適切に機能する」 です。
このイメージを理解すれば、「働く」だけでなく、「効き目がある」「うまくいく」など、さまざまな意味もスムーズに理解できます。それでは、具体的な例文を見ながら解説していきましょう!
1. 「正常に働く」
例文: This laptop doesn’t work.
和訳: このノートパソコン、ちゃんと動かない。
解説: 「work」には「機械が正常に機能する」という意味もあります。ノートパソコンだけでなく、テレビ、エアコン、掃除機、給湯器など、さまざまな機械に使うことができます。
2. 「効き目がある」
例文: Aspirin works well for knee pain.
和訳: アスピリンは膝の痛みに効くよ。
解説: 「work」の「適切に機能する」イメージから派生した表現です。薬が正常に作用することで、効果を発揮することを表しています。
※注意:「It works good for~」という表現は口語的に使われることがありますが、文法的には誤りです。正しくは「It works well for~」です。
3. 「うまくいく」
例文: Using AI works well for me to learn English.
和訳: AIを使うことは、英語学習にとても役立つ。
解説: ここでは「work」が「物事が順調に進む、うまくいく」という意味で使われています。
また、スケジュール調整の際にも「It works well for me.」で「そのスケジュールは私にとって都合がいい」という意味で使えます。
4. 「働く」
例文: He used to work at a Korean restaurant, but he doesn’t know much about Korean food.
和訳: 彼は韓国レストランで働いていたけど、韓国料理には詳しくないよ。
解説: 「work」は「仕事をする」という意味でもよく使われます。「適切に機能する」というコアイメージから、「職場で役割を果たす=働く」という意味に派生しています。
まとめ
今回は「work」のコアイメージ 「適切に機能する」 を中心に、さまざまな使い方を解説しました。
✅ 「機械が正常に動作する」 → 例文: This laptop doesn’t work. 和訳: このノートパソコン、ちゃんと動かない。
✅ 「効き目がある」 → 例文: Aspirin works well for knee pain. 和訳: アスピリンは膝の痛みに効くよ。
✅ 「うまくいく」 → 例文: Using AI works well for me to learn English. 和訳: AIを使うことは、英語学習にとても役立つ。
✅ 「働く」 → 例文: He used to work at a Korean restaurant. 和訳: 彼は韓国レストランで働いていた。
このように、「work」はシンプルなコアイメージを持ちながら、多様な意味で使われます。英会話で実際に使いながら、自然に身につけていきましょう!
わからなくなったら、ぜひこの記事を何度も読み返してくださいね。
それでは、See you guys! Have a good one!
コメント